Básník a překladatel Tomáš Jacko je v českém kulturním kontextu již řadu let nepřehlédnutelným fenoménem – jeho dokonale zvládnuté vázané verše a očividně láskyplné nakládání s mateřštinou působí na naší literární scéně jako zjevení.
Ve své sbírce, navazující v mnoha ohledech na dřívější Zítra už bude všechno v pořádku (2017), však Jacko tyto formální prostředky používá jako sladkou návnadu, po jejímž pozření se ústa naplní jedovatou hořkostí. A je to hořkost nepříjemně povědomá, vždyť z ironie potměšilého osudu, ze strachu z neznáma i z prachobyčejné osamělosti se občas stáhne hrdlo každému z nás.
Čtenáři, kteří mají v oblibě zdraví škodlivé pochutiny, si tedy jistě přijdou na své.