Veľký nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovník (2010)

5 %

Veľký nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovník (2010)

Balcová Táňa

Najväčší jednozväzkový obojstranný slovník Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný aj hovorený jazyk Množstvo termínov z ekonomiky, práva, vedy a techniky Určený všetkým vážnym záujemcom o cudzí jazyk – od študentov až po učiteľov a prekladateľov Zatiaľ najväčší u nás vydaný jednozväzkový nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovník. Ide o úplne pôvodné autorské dielo, snažiace sa čo najvernejšie zachytiť súčasný písaný aj hovorený jazyk.

Napriek svojmu všeobecnému zameraniu obsahuje aj terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Naším cieľom bolo, aby ste v slovníku našli heslá, významy, frázy a idiómy, ktoré sa v súčasnosti naozaj používajú. Pri práci na nemeckej časti slovníka sme vychádzali z najnovších nemeckých výkladových slovníkov renomovaných nakladateľstiev, ako sú Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, množstva špeciálnych idiomatických a frazeologických slovníkov, odborných slovníkov, a v neposlednom rade aj z vlastných korpusových zdrojov a internetu. Namiesto mnohých, dnes už nepoužívaných či zastaraných výrazov Vám náš slovník ponúka aktuálne pojmy a termíny zo súčasnosti, napr. der Bakken, der Backslash, der CD-Brenner, goutieren, evaluieren, die Fruchtblase, das Splitting, der Sprengstoffanschlag a stovky ďalších. Väčšinu z nich v iných slovníkoch ani nenájdete. Slovenská časť je založená na vlastnom slovníku slovenčiny, ktorý neustále aktualizujeme a rozširujeme. Obsahuje súčasnú, frekvenčne usporiadanú slovnú zásobu, nechýbajú ani najnovšie technické, ekonomické a právnické termíny, odrážajúce technologický pokrok začiatku nového tisícročia či začlenenie našej krajiny do Európskej únie. Okrem písaného jazyka sme sa snažili vystihnúť aj bežne používaný hovorený jazyk. V slovníku preto nájdete celú škálu hovorových, slangových, čidokonca vulgárnych výrazov. Nemalé úsilie sme venovali príprave nástrojov, ktoré umožňujú pracovať s rôznymi lexikálnymi zdrojmi, vrátane korpusov, či kontrolovať obsahovú a formálnu konzistenciu spracovaných hesiel. Napriek tomu, že na tvorbe slovníka sa podieľalo vyše desať autorov, všetky heslá sú spracované podľa rovnakých zásad a dodržiavajú rovnakú štruktúru. Veríme, že výsledkom našej práce je skutočne praktický slovník, ktorého kvality ocenia všetci, ktorí pracujú s cudzím jazykom a chcú mať k dispozícii aktuálnu slovnú zásobu v čo najširšom rozsahu.

Kúpiť na webe Rezervovať v kníhkupectve
Vydavateľ Mikula
Počet strán 920
Rok vydania 2010
Jazyk Slovenčina
Väzba Tvrdá väzba / Hardback
EAN 9788088814665
Adresa titulu https://www.artforum.sk/katalog/61361/velky-nemecko-slovensky-a-slovensko-nemecky-slovni-2
Napriek svojmu všeobecnému zameraniu obsahuje aj terminológiu z oblasti ekonomiky, práva, vedy a techniky. Naším cieľom bolo, aby ste v slovníku našli heslá, významy, frázy a idiómy, ktoré sa v súčasnosti naozaj používajú. Pri práci na nemeckej časti slovníka sme vychádzali z najnovších nemeckých výkladových slovníkov renomovaných nakladateľstiev, ako sú Duden, Langenscheidt, Bertelsmann, Pons, množstva špeciálnych idiomatických a frazeologických slovníkov, odborných slovníkov, a v neposlednom rade aj z vlastných korpusových zdrojov a internetu. Namiesto mnohých, dnes už nepoužívaných či zastaraných výrazov Vám náš slovník ponúka aktuálne pojmy a termíny zo súčasnosti, napr. der Bakken, der Backslash, der CD-Brenner, goutieren, evaluieren, die Fruchtblase, das Splitting, der Sprengstoffanschlag a stovky ďalších. Väčšinu z nich v iných slovníkoch ani nenájdete. Slovenská časť je založená na vlastnom slovníku slovenčiny, ktorý neustále aktualizujeme a rozširujeme. Obsahuje súčasnú, frekvenčne usporiadanú slovnú zásobu, nechýbajú ani najnovšie technické, ekonomické a právnické termíny, odrážajúce technologický pokrok začiatku nového tisícročia či začlenenie našej krajiny do Európskej únie. Okrem písaného jazyka sme sa snažili vystihnúť aj bežne používaný hovorený jazyk. V slovníku preto nájdete celú škálu hovorových, slangových, čidokonca vulgárnych výrazov. Nemalé úsilie sme venovali príprave nástrojov, ktoré umožňujú pracovať s rôznymi lexikálnymi zdrojmi, vrátane korpusov, či kontrolovať obsahovú a formálnu konzistenciu spracovaných hesiel. Napriek tomu, že na tvorbe slovníka sa podieľalo vyše desať autorov, všetky heslá sú spracované podľa rovnakých zásad a dodržiavajú rovnakú štruktúru. Veríme, že výsledkom našej práce je skutočne praktický slovník, ktorého kvality ocenia všetci, ktorí pracujú s cudzím jazykom a chcú mať k dispozícii aktuálnu slovnú zásobu v čo najširšom rozsahu.

Ďalšie z kategórie nemčina