Umění války / The Art of War

Sun Tzu

Proslulé pojednání mistra Suna o válečném umění se těší neutuchajícímu zájmu čtenářů i po více než dva a půl tisíci let, které uplynuly od jeho napsání. V čem spočívá jeho obliba?

Paradoxně nikoliv v jeho válečnických aspektech, nýbrž v inspirativní síle pro taktické jednání s lidmi. Jeho myšlenky ocení každý člověk, neboť taktika je nutná v manželství, partnerství a vlastně ve všech vztazích, v nichž nechceme jen stále ustupovat nebo se podřizovat záměrům druhých. Stejně tak moudrost mistra Suna osloví manažery, pro které je vedení a motivování lidí i boj s konkurencí podstatnou náplní práce. Mistr Sun učí člověka důkladně zhodnotit situaci i naděje na prosazení vlastních záměrů. Základem válečného umění totiž není demonstrace síly, ale předvídavost, schopnost odhadnout protivníka a prosadit se vůči němu bez zbytečného prolévání krve a ztrát. Záměrem tohoto vydání bylo poskytnou čtenáři co nejpřístupnější text, v němž by se nemusel nořit do tajů a odlišností čínského vyjadřování. Proto je základem našeho vydání anglický překlad Lionela Gilese z roku 1910, který díky rozsáhlým komentářům umožnil jednotlivé myšlenky vyjádřit maximálně srozumitelně.

Kúpiť na webe Rezervovať v kníhkupectve
Vydavateľ B4U Publishing
Počet strán 104
Rok vydania 2008
Jazyk Čeština
Väzba Mäkká väzba / Paperback
EAN 9788087222355
Adresa titulu https://www.artforum.sk/katalog/59887/umeni-valky-the-art-of-war
Paradoxně nikoliv v jeho válečnických aspektech, nýbrž v inspirativní síle pro taktické jednání s lidmi. Jeho myšlenky ocení každý člověk, neboť taktika je nutná v manželství, partnerství a vlastně ve všech vztazích, v nichž nechceme jen stále ustupovat nebo se podřizovat záměrům druhých. Stejně tak moudrost mistra Suna osloví manažery, pro které je vedení a motivování lidí i boj s konkurencí podstatnou náplní práce. Mistr Sun učí člověka důkladně zhodnotit situaci i naděje na prosazení vlastních záměrů. Základem válečného umění totiž není demonstrace síly, ale předvídavost, schopnost odhadnout protivníka a prosadit se vůči němu bez zbytečného prolévání krve a ztrát. Záměrem tohoto vydání bylo poskytnou čtenáři co nejpřístupnější text, v němž by se nemusel nořit do tajů a odlišností čínského vyjadřování. Proto je základem našeho vydání anglický překlad Lionela Gilese z roku 1910, který díky rozsáhlým komentářům umožnil jednotlivé myšlenky vyjádřit maximálně srozumitelně.

Ďalšie z kategórie military (vojenské dejiny)