Příhody při shazování kůží

5 %

Příhody při shazování kůží

Thomas Dylan

Burleskní Příhody při shazování kůží, podle nichž je nazván celý tento soubor autorových próz, jsou tvořeny úvodními kapitolami zamýšlené novely, na které Thomas pracoval především v květnu a červnu 1941; dochovaný fragment líčí vzdorný odjezd Sama Benneta z provinčního maloměsta do Londýna, „města horlivých mrtvol“, kde mladík prochází absurdní iniciací. Druhou část svazku tvoří krátké, vysoce básnické prózy z rozmezí let 1933–1939.

Texty spojuje autorova divoká imaginace a symboly zatížený styl, dotýkají se mystéria smrti a zrození člověka, děj místy ustupuje magičnosti výrazu a sexuální obsese se snoubí s náboženskými obrazy. Srážející se shluky představ vytvářejí čarovně znepokojivou krásu. Legendární velšský básník Dylan Thomas (1914–1953) patří k největším lyrikům 20. století. Z jeho básnického díla vyšly výbory v překladech Jiřiny Haukové a Pavla Šruta, povídkový soubor Portrét umělce jako štěněte (1940) přeložil Petr Pujman, rozhlasovou hru Pod mléčným lesem (1953) Antonín Přidal a drobnou vzpomínku Vánoce jednoho kluka z Walesu (1945) Petr Eliáš. Vydáním Příhod při shazování kůží získává český čtenář Thomasovo literární dílo víceméně v úplnosti. „Thomas byl první moderní romantik…, který sám sebe nabídl jako veřejnou, nikoli osobní oběť.“ /Karl Shapiro/ „Thomas, to je komtur, ten tě rozdupe.“ /Pavel Šrut/

Kúpiť na webe Rezervovať v kníhkupectve
Prekladateľ Pokorný Martin
Vydavateľ Rubato
Počet strán 268
Rok vydania 2018
Jazyk Čeština
Väzba Mäkká väzba / Paperback
EAN 9788087705704
Adresa titulu https://www.artforum.sk/katalog/118297/prihody-pri-shazovani-kuzi
Texty spojuje autorova divoká imaginace a symboly zatížený styl, dotýkají se mystéria smrti a zrození člověka, děj místy ustupuje magičnosti výrazu a sexuální obsese se snoubí s náboženskými obrazy. Srážející se shluky představ vytvářejí čarovně znepokojivou krásu. Legendární velšský básník Dylan Thomas (1914–1953) patří k největším lyrikům 20. století. Z jeho básnického díla vyšly výbory v překladech Jiřiny Haukové a Pavla Šruta, povídkový soubor Portrét umělce jako štěněte (1940) přeložil Petr Pujman, rozhlasovou hru Pod mléčným lesem (1953) Antonín Přidal a drobnou vzpomínku Vánoce jednoho kluka z Walesu (1945) Petr Eliáš. Vydáním Příhod při shazování kůží získává český čtenář Thomasovo literární dílo víceméně v úplnosti. „Thomas byl první moderní romantik…, který sám sebe nabídl jako veřejnou, nikoli osobní oběť.“ /Karl Shapiro/ „Thomas, to je komtur, ten tě rozdupe.“ /Pavel Šrut/

Ďalšie z kategórie svetová beletria