The Ukraine
Čapaj Artem
Reporte?r, prekladatel? a od roku 2022 aj vojak Artem C?apaj sa es?te pred vojnou vydal na cestu Ukrajinou na motorke. Jeho kra?tke reporta?z?ne pri?behy su? predovs?etky?m o la?ske, a to aj napriek t?az?obe, ktora? sa c?itatel?stvu usadi? na tele ako prach poc?as dlhej cesty. Su? o la?ske ku krajine, k jej obyvatel?om a k najneoc?aka?vanejs?i?m prejavom l?udskosti. Čítať ďalej ↓
Sovietsky zva?z zanechal na krajine a l?ud?och stopy vra?tane chudoby, korupcie a hnevu. C?apaj sa svoji?m kontemplati?vnym pohl?adom dosta?va pod koz?u ukrajinskej spoloc?nosti a ostrou optikou sleduje unaveny?ch, nahnevany?ch, sklamany?ch, ale aj vesely?ch, zamilovany?ch, vynaliezavy?ch, vtipny?ch a kra?snych l?udi?. Sta?va sa su?c?ast?ou ich pri?behu, pona?ra sa hlboko do l?udsky?ch z?ivotov aukazuje, z?e bez toho, aby sme akceptovali jazvy minulosti, nemo?z?eme skutoc?ne milovat?: „Aby sme milovali nejakú krajinu, nemali by sme si ju sami pre sebe v duši prikrášľovať. Musíme ju prijať takú, aká je“. S Čapajovými postavami aj príbehmi je veľmiľahké sa stotožniť, pretože sa v rôznych odtieňoch vyskytujú všade na svete. Ukazuje krajinu, ktorá ešte nie je zničená vojnou, i keď napätie a ostražitosť je už medzi ľuďmi cítiť. Kniha vychádza v knižnej edícii Denníka N v preklade Anny Siedykh a Valérie Juríčkovej. Artem Čapaj (1981) je cestovateľ, prekladateľ, spisovateľ a reportér. Pochádza z mestečka Kolomyja v západnej časti Ukrajiny. Vyštudoval filozofiu na Národnej univerzite Kyjivskej Mohylovej akadémie a pôsobí ako prekladateľ – preložil diela Mahátmu Gándhího, Edwarda Saida či Noama Chomského. Organizácia PEN zaradila jeho knihu The Ukraine na zoznam najlepších kníh za rok 2018. Medzi najlepšie knihy za roky 2018 a 2019 ju označil aj Ukrajinský inštitút knihy. Artem Čapaj od roku 2022 bojuje v ukrajinskej armáde.