Sherlock Holmes 5. Řecký tlumočník - CD (audiokniha)
Doyle Arthur Conan Sir / Dudík Dmitrij
Řecký tlumočník pan Melas je jednoho dne přizván jistým panem Latimerem k tlumočení zdánlivě obyčejného obchodního jednání. Namísto toho je však převezen do utajovaného domu a je vyzván k překládání ve velmi podezřelé věci.
Latimer a jeho kumpán se snaží přimět neznámého člověka, který byl unesen a je Řek, k podepsání jistého lejstra. Melas je vyzván k tlumočení požadavků. Během tohoto tlumočení se mu podaří zjistit o uneseném muži několik důležitých informací i jeho jméno – Kratides. Když je řecký tlumočník Melas propuštěn, rozhodne se podivný příběh i přes pohrůžku smrti svěřit svému příteli Mycroftu Holmesovi. Ten k případu přizve svého bratra Sherlocka. Podaří se Holmesovi najít onen utajovaný dům? Zjistí kdo byla překvapená žena, která se při tlumočení objevila v místnosti? Jak dopadne řecký tlumočník, který i přes zákaz vyzradil celý únos? Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930) britský spisovatel proslulý především příběhy o Sherlocku Holmesovi, jež zásadně ovlivnily podobu detektivního žánru. Původním povoláním byl lékař. Působil rovněž jako válečný zpravodaj. Věnoval se takésportu a byl jedním z prvních automobilistů ve Velké Británii. Jiří Ornest (1946) | Od roku 1990 je ve stálém angažmá v Divadle Na zábradlí, kde působí nejen jako herec, ale také jako překladatel, autor a režisér. Uplatňuje se rovněž jako textař, bohatá je jeho spolupráce s rozhlasem. Za roli Ludwiga ve hře T. Bernharda Ritter, Dene, Voss získal Cenu Alfréda Radoka. Načetl audioknihy Alenka v kraji divů a Šťastný princ. Nahrávka vznikla podle povídky Řecký tlumočník vybrané z knihy Vzpomínky na Sherlocka Holmese od Sira Arthura Conana Doyla | překlad Jan Zábrana | hudba Petr Mandel | housle Pavel Hůla | zvuk, střih a mastering Radek Veselý | ilustrace a design Ondřej Fučík | nahrálo vydavatelství TYMPANUM ve spolupráci s časopisem 100+1 v Praze v lednu 2009.
Kúpiť
na webe
Rezervovať v kníhkupectve